head image

Renaud Norbert

Updated on 2025-06-05

5 min(s)

Sur YouTube, plateforme de communication mondiale, la traduction des commentaires est essentielle pour comprendre les messages en langues étrangères. Mais nombreux sont ceux qui rencontrent le problème de traduction des commentaires YouTube. Cet article explore les causes des erreurs et propose des solutions étape par étape.

Partie 1 : Pourquoi la traduction des commentaires YouTube ne fonctionne pas

YouTube, plus grande plateforme vidéo mondiale, permet aux utilisateurs de communiquer dans leur langue. Mais parfois, la traduction des commentaires dysfonctionne, entravant les échanges. Cette partie explique les raisons possibles.

Traduction de commentaires YouTube
  • Raison 1 : Problème de connexion Internet

    Une connexion instable est la cause la plus courante. Si Internet est lent, la requête de traduction échoue, provoquant temporairement

  • Raison 2 : Cache et cookies du navigateur

    Un cache ou des cookies corrompus peuvent bloquer la traduction. Des données obsolètes entrent en conflit avec les nouvelles requêtes.

  • Raison 3 : Problème des serveurs YouTube

    Un dysfonctionnement temporaire des serveurs peut interrompre la traduction. Pendant les mises à jour, certaines fonctionnalités sont limitées.

  • Raison 4 : Extension de navigateur incompatible

    Certaines extensions, notamment les bloqueurs de pub ou outils de traduction, peuvent interférer avec

  • Raison 5 : Paramètres linguistiques incorrects

    Si la langue de YouTube ou du navigateur est mal configurée, la traduction peut échouer. YouTube se base sur ces paramètres pour fournir les traductions.

Partie 2 : Solutions quand la traduction ne fonctionne pas

La traduction des commentaires est utile pour gérer une chaîne ou comprendre les réactions internationales. Normalement, cliquez sur "Traduire" sous un commentaire. Si cela ne marche pas, suivez ces étapes :

Si la fonction a disparu : causes et solutions

  • Accéder à votre page YouTube

    Via le menu gauche ou l'icône profil, allez dans "Ma page". Vérifiez l'historique, puis cliquez sur "Tout voir".

    Solutions si la traduction ne fonctionne pas
  • Page Historique

    Dans l'historique, cliquez sur "Effacer l'historique". Si la traduction anglaise échoue souvent, cette méthode aide.

    Solutions si la traduction ne fonctionne pas
  • Supprimer l'historique

    Dans la fenêtre pop-up, sélectionnez "Tout effacer", puis confirmez.

    Solutions si la traduction ne fonctionne pas
  • Actualiser YouTube

    Rechargez la page. La traduction des commentaires devrait être rétablie.

    Solutions si la traduction ne fonctionne pas

Astuce : Traduire facilement les vidéos YouTube

Outre les commentaires, comprendre le contenu vidéo est crucial. Pour les tutoriels ou contenus précieux non sous-titrés, voici une solution :

  • Sous-titres automatiques YouTube

    Cette fonction convertit le discours en texte et le traduit. Contrairement aux commentaires, elle est généralement stable.

    • Comment activer les sous-titres automatiques

    Lancer une vidéo > icône rouage > "Sous-titres" > "Générés automatiquement" > choisir la langue

    Paramétrage des sous-titres automatiques YouTube
  • Utiliser Edimakor pour générer des sous-titres et les traduire

    Bien que YouTube propose des sous-titres automatiques, leur précision est souvent insuffisante, avec des erreurs ou omissions gênantes. Pour des traductions parfaites, essayez HitPaw Edimakor Cet outil AI génère et traduit les sous-titres avec précision, éliminant les barrières linguistiques.

    Fonctionnalités clés

    • Prise en charge de 50+ langues pour la traduction de sous-titres
    • Génération automatique de sous-titres avec une précision supérieure à 99%
    • Interface intuitive en coréen facile à utiliser pour tous
    • Édition et personnalisation des sous-titres traduits
    • Exportation de vidéos sous-titrées dans divers formats

    Voyons maintenant étape par étape comment générer des sous-titres automatiques sur YouTube.

    • Téléchargez le programme Edimakor depuis le fichier ci-dessous !

    • Installez et lancez Edimakor, puis sélectionnez "Sous-titres et traduction automatiques".

      Méthode 2 de création
    • Cliquez sur "Importer un fichier" pour ajouter la vidéo YouTube à traduire.

    • Glissez-déposez la vidéo sur la timeline, sélectionnez l'onglet "Sous-titres", cliquez sur "Générer des sous-titres automatiques", choisissez la langue, puis "Identifier les sous-titres automatiques".

      Méthode 3 de création
    • Cliquez sur "Générer des sous-titres" : l'IA reconnaîtra automatiquement la voix pour créer les sous-titres.

    • Une fois générés, éditez le texte via le panneau latéral. Edimakor permet aussi de modifier les vidéos (polices, design, etc.). Moins simple que la traduction de commentaires, mais bien plus précis et personnalisable.

    • Pour exporter uniquement les sous-titres, cliquez sur "Exporter", choisissez le format SRT, puis "Enregistrer".

      Méthode 6 de création
    • Pour exporter la vidéo, cliquez sur "Exporter la vidéo", sélectionnez format, résolution et débit binaire, puis validez.

      Méthode 7 de création

Conclusion

Comme vu ci-dessus, les problèmes de traduction de commentaires YouTube ont diverses causes, mais les solutions présentées ici résoudront la plupart des erreurs. Notamment, la méthode de suppression de l'historique est efficace même si la fonction disparaît.

Veuillez garder cela à l’esprit car cela reste efficace même si la fonction disparaît complètement.

Pour comprendre le contenu des vidéos (au-delà des commentaires), HitPaw Edimakor est idéal : interface coréenne intuitive, sous-titres AI bien plus précis que YouTube, et traduction multilingue fiable.

HitPaw Edimakor (Montage Vidéo)

  • Montage vidéo basée sur l'IA sans effort, aucune expérience n'est requise.
  • Ajoutez des sous-titres automatiques et des voix off réalistes aux vidéos avec notre IA.
  • Convertissez des scripts en vidéos avec notre générateur de scripts IA.
  • Explorez une riche bibliothèque d'effets, d'autocollants, de vidéos, d'audios, de musique, d'images et de sons.
pro-download-pic
head-image
Renaud Norbert

Rédacteur en chef

Renaud Norbert le rédacteur en chef d'Edimakor, dédié à l'art et à la science du montage vidéo. Passionné par la narration visuelle, Yuraq supervise la création de contenu de haute qualité qui propose des conseils d'experts, des tutoriels approfondis et les dernières tendances en matière de production vidéo.

(Cliquez pour noter cet article)

Laisser un Commentaire

Créez votre avis sur les articles HitPaw Edimakor

logo-edimakor Edimakor

Créez Vidéos Étonnantes Avec Facilité

  • Éditeur vidéo IA tout-en-un pour toutes les vidéos
  • Des outils d'édition puissants et faciles à utiliser
  • Titres, transitions, filtres et effets de stock
ad-module